◆张大千《江静潮平图》◆
作者:聂鲁达
朗诵:郭永军
我记得你去年秋天的模样,
灰色的贝雷帽,平静的心。
晚霞的火焰在你的眼里争斗。
树叶纷纷坠落你灵魂的水面。
你像蔓生植物紧缠我的两臂,
树叶收藏你缓慢平静的声音。
燃烧着我的渴望的惊愕的篝火。
缠绕着我的灵魂的甜美的蓝色风信子。
我感觉你的眼睛在漫游,秋天已远去:
灰色的贝雷帽,鸟鸣以及房子般的心——
我深深的渴望朝那儿迁徙,
而我的吻落下,快乐如火炭。
船只的天空,山岭的阡陌:
你的记忆由光,由烟,由平静的水塘组成!
你的眼睛深处燃烧着千万霞光。
秋天的枯叶绕着你的灵魂旋转。
(陈黎、张芬龄译)
聂鲁达的诗〉爱情太短,遗忘太长
今晚我可以写出最悲哀的诗。
写出,例如,“夜里星繁,
星星在远方很湛蓝,打着寒颤。”
夜风在天空里回旋和歌唱。
今夜我可以写出最悲哀的诗。
我爱她,而有时她也爱我。
在许多像这样的夜里我曾把她搂在怀里。
我在无底的天空下一遍又一遍地吻她。
她爱我,有时我也爱她。
谁又能不爱她那硕大而宁静的眼睛。
今夜我可以写出最悲哀的诗。
想到我不再拥有她。感到我已经失去她。
听到辽阔的夜,因为没有她而更加辽阔。
诗句跌向灵魂有如露珠跌向牧场。
那有什么关系既然我的爱不能挽留她。
夜里星繁而她不在我身边。
这就是一切。有人在远方歌唱,在远方。
我的灵魂不甘于就此失去她。
我的视线努力寻找她,仿佛要把她拉得更近。
我的心寻找她,而她不在我身边。
相同的夜刷白了相同的树。
那时的我们,如今已不再一样。
我不再爱她,确实如此,但我曾多么爱她。
我的努力寻找风,以图接近她的听觉。
另一个人的。她将是另一个人的。就像她曾经接受我的亲吻。
她的声音,她那明亮的身体。她那深不可测的眼睛。
我不再爱她,确实如此。但也许我爱她。
相爱是那么短暂,相忘是那么长久。
因为在许多像这样的夜里我曾把她搂在怀中
我的灵魂不甘于就此失去她。
虽然这是她让我遭受的最后的痛苦
而这些是我写给她的最后的诗行。
选自《二十首情诗和一首绝望的歌》
黄灿然译
摄影:郭永军
(文字、图片来自网络)
作者简介巴勃罗·聂鲁达,智利当代著名诗人。年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国现代派诗歌的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从沃尔特·惠特曼的创作中找到了自己最倾心的形式。聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。年作品《情诗·哀诗·赞诗》获诺贝尔文学奖。获奖理由:“诗歌具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想”。
朗诵者:郭永军郭永军:山海诵读会主要成员,声音浑厚自然,豪迈如大江东去,柔情似小桥流水。
艺术指导:台州市经典影视有限公司
山海诵读会一周年回顾片
山海诵读会(声明:《山海诵读会》所发布的文字、朗诵,音频等相关文件,版权归权利人所有,转载请注明出处)
不忘初心山海吟诵
赞赏
转载请注明:http://www.aoshaliwen.com/zlhj/1072.html