智利西语语法上最显著的特征是动词的陈述式现在时第二人称单数变位。以ar结尾的动词词尾变为“ai”而不是“as”;以er和ir结尾的动词词尾变为“i”而不是“es”。如:
?Cómoestai?=?Cómoestás?
?Dedóndeeri?=?Dedondeeres?
当然课本上教的是标准变位,上过学的人也都会说标准变位。但日常生活中人们更常用的还是上述变位,普通老百姓就更是如此。恐怕在智利许多人听我们说“Cómoestás”和我们听他们说“Cómoestai”一样觉得别扭。
语音上来讲,智利人吞音现象十分严重,主要有以下几种情况:
“s”的弱化。
词尾的“s”单独结束时基本上不发音,在与下一个以元音开始的词连读时则会变音。如“unosa?os”听起来像是“unoja?o”。
“d”的弱化。
两个元音中间和词尾的“d”弱化甚至不发音。如“dedonde”听起来像“deonde”,“Nada”听起来像“ná”。“ciudad”听起来像“ciudá”。
辅音连缀“dr”和“tr”的弱化
智利人大多把这两个音发的较为含混,听起来分别像是“zh”和“ch”。“tr”尤其明显。如“droga”听起来像“zhoga”,“otro”听起来像“ocho”。
元音“e”前加弱化的“i”
许多智利人发“e”音时会在前面加一个弱化的“i”,听起来像“ie”,如“jerga”听起来像是“jierga”。“mujer”听起来像是“mujier”。
语调上智利西语偏向于在重读音节上“下沉”,有点类似阿根廷语调,但没有阿根廷那么夸张。
智利西语在语音语法上的特点,笔者归纳出来的主要就是上述几点。这些特点根据地区差异和个人习惯也会略有差别。前两个特点在拉美许多地区都有,但3、4条几乎是智利的“专利”,如果一个人发音有这两个特点,基本上可以断定他是智利人。
接下来重点谈一下词汇。这些词汇都是笔者在智利期间经常听到当地人使用的高频俚语词汇,其中大部分是智利独有的,智利人称之为“chilenismo”。当然由于笔者水平和见识有限,也难免把一些其他国家也使用的词汇误当作“智利特色”。但可以负责任的说,凡是本文举出的例子,在智利都有相当高的使用频率。这里笔者按自己的直观感受对每个词汇的使用频率作了一下标记。
1.cachai
用作语气词时类似于其他西语国家人常说的?oíste?动词形式为cachar。认识、理解,还有个意思是(不经意)遇上。
使用频率★★★★★
例一:ElpresidentedelpaísesXXX,?cachai?
国家总统是XXX,知道吧?
例二:?CachaiPabloNeruda?
知道PabloNeruda吗?
例三:Oye,weón.TecachéconlaMarlaanocheenelcine.
喂,我昨晚在电影院可看见你和Marla在一块儿啊。(此处有坏笑)
2.po
Pues的变体。智利人的口头禅,很多人几乎每说一句话结尾都要加个po。如Sí,po.No,po.Ya,po.Obvio,po.
使用频率★★★★★
3.altiro
立即,马上。在智利几乎不说“ahorita”
使用频率★★★★★
例:Mevoyaltiro.
我马上走。
4.pololo/polola
男/女朋友。动词形式pololear,谈恋爱。Novio/novia在智利一般指“未婚夫/未婚妻,比pololo/polola关系更深。
使用频率★★★★★
例一:?Querisermipolola?
做我女朋友好吗?
例二:Estánpololeando.
他俩在谈恋爱。
5.patear
(恋爱中的一方把另一方)甩掉
使用频率★★★☆☆
例:Ellaestátristeporquesupolololapateó.
她很伤心,因为男朋友把她甩了。
6.gallo/galla
分别指男人和女人。含戏谑之意。朋友之间使用。
使用频率★★★★☆
例:Oye,gallo/galla.?Cómoestai?
嗨,老兄/老姐。你好啊?
7.mina
年轻女子。略带轻薄或戏谑之意。
使用频率★★★★☆
例:Estápololeandoconunaminitaargentina.
他在跟一个阿根廷妹子谈恋爱。
8.carrete
Fiesta。动词形式为carretear。
使用频率★★★★★
例一:Estábamosenuncarrete.
当时我们正在开party。
例二:Vamosacarretear,weón.
咱开个party吧,兄弟。
9.taco
堵车。
使用频率★★★★★
例:Aestahorahaytacosentodaparte.
这个点哪哪都堵车。
10.paco
警察。用法类似于国内的“条子”,故切不可当警察面说。
使用频率★★★★★
提到警察,不得不多说几句。智利警察队伍非常廉洁,警察不会乱敲竹杠。如果在智利被警察查到,千万别以为“钱能消灾”。因为在智利警察受贿后果很严重,所以本来可能几句话能说明白的事,如果你非要给警察塞钱,那就是逼他抓你了。最好是弄清他查你的原因,如果你没有问题,他会放你。如果确实是你违规了,那就态度诚恳地认错。一般不是什么大问题的话,智利的警察叔叔会对外国人网开一面的。笔者之前有个同事一次逆行一次酒架,被警察拦了都只是批评教育了一下,没有追究。当然这要看警察心情。最好还是管好自己,遵守当地法律。个人认为,对于酒驾这种把自己和他人安全当儿戏的恶劣行为应该严惩,
11.carabinero
警察。carabina(卡宾枪)派生而来。这个词不是外号,可以在任何场合称呼警察。
使用频率★★★★★
12.bacán
给力
使用频率★★★★★
例:?Québacánfueelcarretedeayer!
昨天的party真给力啊
13.apata/endochpatas
apie.诙谐的说法。后面那个其实就是“endospatas”,为了卖萌,故意把dos说成doch,好比我们故意把“孩子”说成“孩纸”。
使用频率★★★☆☆
例:
A:Oye,weón.?Cómovamos,encolectivoomicro?
喂,咱咋去,乘colectivo还是乘公车?
B:Apata,po.
11路。
注:colectivo是一种跑固定线路的出租车,但上下车较随意,而且见客就拉,装满为止。micro是公交车,要在车站搭乘。
14.apechugar
面对
使用频率★★☆☆☆
例:Tenemosqueapechugaralproblema。
咱得面对问题。
15.fome
无聊的
使用频率★★★★☆
例:Fuemuyfomeesapelícula.
这电影真没劲。
16.chato
无聊的,程度比fome略深。
使用频率★★★☆☆
例:?Quéchatafueesaclase!
那节课真无聊!
17.pinchar
智利电话费很贵。一般约人时会说好到时候响个铃,而对方不接电话,叫作pinchar。
使用频率★★★★★
例:Pínchamecuandollegues.
你到了给我响两声电话。
18.pescar
理睬
使用频率★★★★☆
例:Hiceunplangenial,peronomepescaron.
我做了个绝妙的计划,可惜没人当回事儿。
19.peludo/peluo
难的,复杂的
使用频率★★★☆☆
例:?Quépeluafuelapruebapasada!
刚考完的试卷真难啊!
20.lasonce/laonce
下午茶。智利人一般八九点钟才吃晚饭。下午五六点钟会喝点茶或者咖啡,吃些糕点。叫做tomaronce。
使用频率★★★★★
例:Tengohambre.Vamosatomarlasonce.
我饿了。咱吃点儿点心吧。
21.caleta
很多。
使用频率★★★★☆
例:TengocaletadeamigosenFacebook.
我Facebook好友贼多。
22.harto
多。可做形容词和副词。和西班牙的用法不一样,西班牙说“estarharto”表示“受够了”。
使用频率★★★★☆
例一:Enesemercadosevendenhartascosas.
那个市场卖好多东西。
例二:Lluevehartoeninvierno。
冬天下好多雨。
23.tuto
tenertuto犯困,hacertuto睡觉。比较萌的说法。鸡大腿也叫tuto。
使用频率★★★★☆
例一:?Quierihaceruntutito?
你要眯一小会儿吗?
例二:?Queritutoopechuga?
你要鸡腿还是鸡脯?
24.tema/cuestión
泛指一件事。类似于委内瑞拉人说的vaina。
使用频率★★★★★
例:Vamosavercómotratamosesetema.
来看看咱咋处理这事儿。
25.luca/lucrecia
一千比索叫一个luca
使用频率★★★★☆
说明:智利比索面值很大,多比索相当于1美元,比索及以上只有纸币,比索及以下只有硬币。另外10比索叫sota,叫gamba,叫quina,5,叫gabriela,10,叫arturito,1,,叫palo、guatón、guata或melón以上词汇使用频率★★☆☆☆
例:
A:?Cuántovale?
多少钱?
B:10luca,po.
一万。
26.apunto
(烤肉)五分熟。
使用频率★★★★☆
例:?Querilacarneapuntoococida?
肉要半熟还是全熟?
27.guatón/watón
指大腹便便的胖子。Guata指肚子或胃。比如guatita指牛百叶儿、猪肚等。
使用频率★★★☆☆
例:
A:?CachaiCarlos,weón?
你认识Carlos吗?
B::?CualCarlos,weón?
哪个Carlos?
A::Carlos,elwatón,po.
Carlos嘛,就那大胖子。
28.buena/malaonda
好/坏人
使用频率★★★★☆
例:Notengasmiedo.Somosbuenaonda.
别怕,我们是好人。
29.chanta
次品。
使用频率★★★☆☆
例:La
转载请注明:http://www.aoshaliwen.com/zlly/23582.html